Eternal God, who didst call Gregorio Aglipay to witness to thy truth in the renewal of thy Church in the Philippines: Help us, like him, to be guided by thy Holy Spirit, that people everywhere may hear the saving words of our Savior, so that all may believe and find eternal life; through the same Jesus Christ who, with thee and the Holy Spirit, liveth and reigneth, one God, for ever and ever. Amen.
Eternal God, you called Gregorio Aglipay to witness to your truth in the renewal of your Church in the Philippines: Help us, like him, to be guided by your Holy Spirit, that people everywhere may hear the saving words of our Savior, so that all may believe and find eternal life; through the same Jesus Christ who, with you and the Holy Spirit, lives and reigns, one God, for ever and ever. Amen.
19 ‘All this, in writing at the Lord’s direction, he made clear to me—the plan of all the works.’
20 David said further to his son Solomon, ‘Be strong and of good courage, and act. Do not be afraid or dismayed; for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you, until all the work for the service of the house of the Lord is finished. 21Here are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God; and with you in all the work will be every volunteer who has skill for any kind of service; also the officers and all the people will be wholly at your command.’
1 King David said to the whole assembly, ‘My son Solomon, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great; for the temple will not be for mortals but for the Lord God. 2So I have provided for the house of my God, so far as I was able, the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, and the bronze for the things of bronze, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood, besides great quantities of onyx and stones for setting, antimony, coloured stones, all sorts of precious stones, and marble in abundance.
1 When the Lord restored the fortunes of Zion, *
then were we like those who dream.
2 Then was our mouth filled with laughter, *
and our tongue with shouts of joy.
3 Then they said among the nations, *
"The Lord has done great things for them."
4 The Lord has done great things for us, *
and we are glad indeed.
5 Restore our fortunes, O Lord, *
like the watercourses of the Negev.
6 Those who sowed with tears *
will reap with songs of joy.
7 Those who go out weeping, carrying the seed, *
will come again with joy, shouldering their sheaves.
7 The end of all things is near; therefore be serious and discipline yourselves for the sake of your prayers. 8Above all, maintain constant love for one another, for love covers a multitude of sins. 9Be hospitable to one another without complaining. 10Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received. 11Whoever speaks must do so as one speaking the very words of God; whoever serves must do so with the strength that God supplies, so that God may be glorified in all things through Jesus Christ. To him belong the glory and the power for ever and ever. Amen.
1 ‘For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire labourers for his vineyard. 2After agreeing with the labourers for the usual daily wage, he sent them into his vineyard. 3When he went out about nine o’clock, he saw others standing idle in the market-place; 4and he said to them, “You also go into the vineyard, and I will pay you whatever is right.” So they went. 5When he went out again about noon and about three o’clock, he did the same. 6And about five o’clock he went out and found others standing around; and he said to them, “Why are you standing here idle all day?” 7They said to him, “Because no one has hired us.” He said to them, “You also go into the vineyard.” 8When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, “Call the labourers and give them their pay, beginning with the last and then going to the first.” 9When those hired about five o’clock came, each of them received the usual daily wage. 10Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage. 11And when they received it, they grumbled against the landowner, 12saying, “These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.” 13But he replied to one of them, “Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for the usual daily wage? 14Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you. 15Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?” 16So the last will be first, and the first will be last.’