The Office of Public Affairs

The Public Affairs Office provides statistics, biographies, photos, background information, and other resources to media representatives reporting on the mission and ministries of The Episcopal Church

Presiding Bishop Michael Curry preaches at the Hutto Detention Center

July 9, 2018
Office of Public Affairs

The following is the text of Presiding Bishop Michael Curry’s sermon at the Prayer of Vision, Witness and Justice near the T. Don Hutto Residential Center in Taylor, Texas on July 8, 2018.

And now in the Name of our One Loving, Liberating and Life-Giving God, Father, Son and Holy Spirit. Amen.

Before I share just a few thoughts I want to thank, ya’ll are in the sun, they’ll be few trust me. I want to thank all who have made this possible, Megan and Bishop DeDe and Winnie, all who have made this possible and I want to say a special word of thanks to this community, to those who have helped to get permits so that we might make our witness of prayer and faith in decency and in order. And I just want to say a word of thank you to the Mayor and the Mayor Pro Tempore who came to welcome us.

Allow me to say we do not come in hatred. We do not come in bigotry. We do not come to put anybody down. We come to lift everybody up. We come in love. We come in love because we follow Jesus. And Jesus taught us love. Love the Lord your (God). And love your (neighbor). Love your liberal neighbor.  Love your conservative neighbor. Love your Democratic neighbor. Love your Republican neighbor. Love your Independent neighbor. Love your neighbor who you don’t like. Love the neighbor you disagree with. Love your Christian neighbor. Love your Muslim neighbor. Love your Jewish neighbor. Love your Palestinian neighbor. Love your Israeli neighbor. Love your refugee neighbor. Love your immigrant neighbor. Love the prison guard neighbor. Love your neighbor!

We come in love, in love. I would submit that the teachings of Jesus to love God and love our neighbor is at the core and the heart of what it means to be a follower of Jesus Christ. And we must be people who reclaim Christianity from its popular modality, from the way it is often perceived and presented to a way of Christianity that looks something like Jesus! And Jesus said, love God and love your (neighbor). We come in love. That is the core of our faith. That is the heart of it. And we come, because we are Christian and the way of love calls for us to be humanitarian. It calls for us to care for those who have no one to care for them. And we come because we don’t believe that a great nation like this one separates children from their families. We come because we believe that this nation conceived in liberty, dedicated to the proposition that all people are created equal. We believe that we must call this nation America back to its very soul! We are here because we love this nation. ‘Cause if you really love somebody you don’t leave them the way they are. You help them to become their best selves. We are  here to save the soul of America.  Save the soul of America!

Now let me unpack it briefly this way. If you want a symbol for America, fly into New York City sometime. I’m not talking about New York City itself as the symbol of America. It’s a nice place, but I don’t know about that. I mean it is a wonderful place, good people, but the harbor, if you fly over the harbor, depending on your approach, and I do it all the time, usually because I’m coming from Raleigh, North Carolina. I have to look out the left side of the airplane, and when I do as the plane is making its approach into La Guardia airport, you’ll see a large, green statue. It is a statue of a woman and she has a torch in her hand, lifted up, and a book in her hand, and on that book are inscribed the words, July 4th 1776. We must save the soul of America by calling America back to its core, to its core values which it hasn’t always lived up to, but the values are there nonetheless. And on July 4th 1776, if I remember my history correctly, on that day was issued a Declaration of Independence. Now we’re friends with Great Britain now, but back then we had some issues. And on the day, in the Declaration of Independence, you will find these words, “We hold these truths to be self evident, that all men” – all people, all people – “are created equal.”

Not just American people, no, but all people, wherever they come from. People from Honduras, people from Mexico, people from Costa Rica, people from Venezuela, people from Asia, people from Africa, people from Europe, all people are created equal. All!

Now I think that’s America. And then the text goes on in the Declaration of Independence, “all people are created equal, and they are endowed by their Creator,” not by Congress, not by a parliament, not by a potentate, not by a president, endowed by the Creator, “with certain unalienable” – unalienable rights, that cannot be abridged or cannot be amended because they derive from God! Life, liberty and the pursuit of happiness, THAT’S the American way. We come in love. We come because we believe in loving your neighbor. And we come because we love America and we want America to be true to her highest self.

But let me go on because I really am coming to the conclusion. On that same Statue of Liberty there is a poem that was composed by Emma Lazarus. And these are the words, I’m not making this up, it’s on the Statue of Liberty. You can’t get more American than that! So American hear me well! On the Statue of Liberty these are the words:

Not like the brazen giant of Greek fame,

With conquering limbs astride from land to land;

Here at our sea washed, sunset gates shall stand

A mighty woman with a torch in her hand.

Her flame is the flame of imprisoned lightning.

And her name –

Hear me America –

Her name is Mother of Exiles. From her beaconed hand

Glows world-wide welcome; her mild eyes command

The air bridged harbor that becomes the twin great cities.

And this is what she says:

“Keep ancient lands your storied pomp!” she cries,

“Give me your tired, your poor,

Your huddled masses yearning to breathe free,

The wretched refuse of your teeming shores.

Send these the homeless, the tempest tossed to me,

I lift my torch before the golden door.”

America! America! Means welcome! Welcome! Come God’s children! America means welcome. We come because we are people of love.  We love those who seek refuge from war and violence and hardship. We come because we want America to truly be great. Alexander de Tocqueville came and spent time in the United States in the 19th century. He traveled the land, and met and listened to the peoples of the land, the indigenous people of the land. The other people who weren’t indigenous, or natives, who immigrated to the land – help me somebody – all the folk he got to meet, he met slaves and free slaves, met native Americans and their folk, met European Americans who had come here, fleeing famine, fleeing persecution, he met the peoples of America, and de Tocqueville wrote, and I quote, “America is great because America is good.”

Let us make America great again, by making America good, by making America kind, by making America just, by making America loving! Let us make America great again!

God love you! God bless you! And don’t you quit, and don’t you get weary! God bless you!

Sermón del Obispo Presidente Michael Curry en el Centro de Detención Hutto

July 9, 2018

El siguiente texto corresponde al sermón del Obispo Presidente Michael Curry durante la Oración de visión, testimonio y justicia cerca del Centro Residencial T. Don Hutto en Taylor, Texas, el 8 de julio de 2018.

Y ahora, en nombre de nuestro amoroso, liberador y vivificante Dios, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. Amén.

Antes de compartir algunas reflexiones, quiero agradecerles, todos ustedes están bajo el sol, serán pocas, confíen en mí. Quiero agradecer a todos los que han hecho esto posible, Megan, el Obispo DeDe y Winnie, a todos los que han hecho esto posible, y quiero darle las gracias especialmente a esta comunidad, a aquellos que han ayudado en la obtención de los permisos para que pudiéramos llevar a cabo nuestro testimonio de oración y fe con decencia y orden. Además, solo quiero dar una palabra de gratitud al alcalde y al alcalde pro tempore que vinieron a recibirnos.

Permítanme decir que no venimos con odio. No venimos con intolerancia. No venimos para humillar a nadie. Venimos a confortar a todos. Venimos en amor. Venimos en amor porque seguimos a Jesús. Y Jesús nos enseñó el amor. Ama al Señor tu (Dios). Y ama a tu (prójimo). Ama a tu vecino liberal. Ama a tu vecino conservador. Ama a tu vecino demócrata. Ama a tu vecino republicano. Ama a tu vecino independiente. Ama a tu prójimo a quien no te gusta. Ama al vecino con el que no estás de acuerdo. Ama a tu vecino cristiano. Ama a tu vecino musulmán. Ama a tu vecino judío. Ama a tu vecino palestino. Ama a tu vecino israelí. Ama a tu vecino refugiado. Ama a tu vecino inmigrante. Ama a tu vecino, el guardia de la prisión. ¡Ama a tu prójimo!

Venimos en amor, en amor. Yo diría que las enseñanzas de Jesús de amar a Dios y amar a nuestro prójimo son el núcleo y el corazón de lo que significa ser un seguidor de Jesucristo. Y debemos ser personas que reclamen el cristianismo desde su modalidad popular, desde la manera en que a menudo es percibido y presentado, un estilo de cristianismo que luce en sí mismo como Jesús. Y Jesús dijo: ama a Dios y ama a tu prójimo. Venimos en amor. Ese es el núcleo de nuestra fe. Ese es su corazón. Y venimos, porque somos cristianos y el camino del amor exige que seamos humanitarios. Requiere que cuidemos a aquellos que no tienen a nadie que los cuide. Y venimos, porque no creemos que una gran nación como ésta separe a niños de sus familias. Venimos, porque creemos que esta nación concebida en libertad, fue dedicada a la premisa de que todas las personas son creadas iguales. ¡Creemos que debemos llamar a esta nación, Estados Unidos de América, de vuelta a su alma! Estamos aquí porque amamos a esta nación. Porque si realmente amas a alguien, no los dejas en la condición en que están. Usted los ayuda a convertirse en su mejor versión. Estamos aquí para salvar el alma de los Estados Unidos de América. ¡Salva el alma de los Estados Unidos de América!

Ahora, permítanme aclararlo brevemente de la siguiente manera. Si usted desea tener un símbolo para los Estados Unidos de América, vuele a Nueva York en alguna oportunidad. No estoy hablando de la ciudad de Nueva York como el símbolo de Estados Unidos. Es un lugar agradable, pero no estoy seguro de querer señalar eso. Quiero decir que es un lugar maravilloso, buenas personas, pero el puerto, si usted vuela sobre el puerto, dependiendo de su aproximación, y yo lo hago todo el tiempo, generalmente porque vengo desde Raleigh, Carolina del Norte. Yo tengo que mirar hacia el lado izquierdo del avión, y cuando lo hago, mientras el avión está acercándose al aeropuerto de La Guardia, usted verá una gran estatua verde. Es una estatua de mujer y tiene una antorcha en la mano, levantada, y un libro en la mano, y en ese libro están inscritas las palabras, 4 de julio de 1776. Debemos salvar el alma de los Estados Unidos de América mediante un llamado a volver a su núcleo, a sus valores fundamentales que no siempre ha cumplido, pero que, no obstante, siguen allí. Y el 4 de julio de 1776, si recuerdo mi historia correctamente, en ese día se emitió una Declaración de Independencia. Ahora somos amigos de Gran Bretaña, ahora, pero en aquel entonces teníamos algunos problemas. Y en ese día, en la Declaración de Independencia, usted encontrará estas palabras: “Sostenemos como evidentes estas verdades: que todos los hombres”, todas las personas, todas las personas, “son creados iguales”.

No solo los estadounidenses, no, sino todas las personas, sin importar de dónde vengan. Gente de Honduras, gente de México, gente de Costa Rica, gente de Venezuela, gente de Asia, gente de África, gente de Europa, todas las personas son creadas iguales. ¡Todas!

Pienso que eso son los Estados Unidos de América. Y luego el texto continúa en la Declaración de Independencia, “todas las personas son creadas iguales; que son dotadas por su Creador”, no por el Congreso, ni por un parlamento, ni por un potentado, ni por un presidente, dotadas por el Creador, “de ciertos derechos inalienables” – derechos inalienables, que no se pueden resumir o no se pueden modificar porque provienen de Dios. La vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad, ESE es el estilo estadounidense. Venimos en amor. Venimos porque creemos en amar a tu prójimo. Y venimos porque amamos a Estados Unidos y queremos que Estados Unidos sea fiel a su yo superior.

Pero permítanme continuar porque realmente estoy llegando a la conclusión. En esa misma Estatua de la Libertad hay un poema compuesto por Emma Lazarus. Y estas son las palabras, no estoy inventando esto, está en la Estatua de la Libertad. ¡Usted no puede conseguir algo más estadounidense que esto! ¡Entonces, estadounidenses, escúchenme bien! Estas son las palabras en la Estatua de la Libertad:

No como el mítico gigante griego de bronce,
De miembros conquistadores a horcajadas de tierra a tierra;
Aquí en nuestras puertas del ocaso bañadas por el mar se yergue.
Una poderosa mujer con una antorcha cuya llama
Es el relámpago aprisionado.
Y su nombre…

Escúchame Estados Unidos de América.

Su nombre es Madre de los Desterrados. Desde el faro de su mano
Brilla la bienvenida para todo el mundo; sus templados ojos dominan
Las ciudades gemelas que enmarcan el puerto de aéreos puentes.

Y esto es lo que ella dice:

“¡Guardaos, tierras antiguas, vuestra pompa legendaria!” grita ella.
“¡Dadme a vuestros rendidos, a vuestros pobres
Vuestras masas hacinadas anhelando respirar en libertad
El desamparado desecho de vuestras rebosantes playas
Enviadme a estos, los desamparados, sacudidos por las tempestades a mí.
¡Yo elevo mi faro detrás de la puerta dorada!”

¡Estados Unidos de América! ¡Estados Unidos América! Significa bienvenidos! ¡Bienvenidos! ¡Vengan, hijos de Dios! Estados Unidos de América significa bienvenida. Venimos porque somos personas de amor. Amamos a quienes buscan refugio de la guerra, la violencia y las dificultades. Venimos porque queremos que Estados Unidos sea realmente grandioso. Alexis de Tocqueville vino y pasó un tiempo en los Estados Unidos durante el siglo XIX. Viajó por el territorio, y se encontró y escuchó a los pueblos de esa tierra, a los pueblos originarios de las tierras. Las otras personas que no eran indígenas, o nativos, que emigraron al territorio – que alguien me ayude – toda la gente que conoció, conoció a esclavos y esclavos libertos, conoció a nativos americanos y su gente, conoció a estadounidenses europeos que habían venido hasta aquí, huyendo del hambre, huyendo de la persecución, se encontró con los pueblos de Estados Unidos de América, y de Tocqueville escribió, y cito: “Este país es grande porque es bueno”. ¡Hagamos que Estados Unidos vuelva a ser grandioso, al hacer que Estados Unidos sea bueno, al hacer que los Estados Unidos sea amable, al hacer que Estados Unidos sea justo, al hacer que Estados Unidos ame! ¡Hagamos que Estados Unidos sea grandioso otra vez!

¡Dios les ama! ¡Dios les bendiga! Y no se rindan, ¡no se cansen! ¡Dios les bendiga!

L’évêque primat Michael Curry prêche au Hutto Detention Center

July 9, 2018

Voici le texte du message délivré par l’évêque primat Michael Curry lors de la Prière de vision, témoignage et justice, à proximité du centre de détention T. Don Hutto de Taylor (Texas) le 8 juillet 2018.

Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, seul et même Dieu aimant, libérateur et dispensateur de vie, amen !

Avant de vous faire part de quelques réflexions, je tiens à remercier… Vous êtes tous en plein soleil, alors il n’y aura pas beaucoup de remerciements, croyez-moi. Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ce rassemblement possible, Megan, l’évêque DeDe, Winnie et tous ceux qui y ont contribué, tout spécialement cette communauté, ceux qui ont contribué à obtenir les autorisations nous permettant de témoigner par la prière et par la foi, dans le respect et l’ordre. Je tiens enfin à remercier M. le Maire et M. le Maire suppléant qui sont venus nous accueillir.

Permettez-moi de dire que nous ne venons pas dans un esprit de haine. Nous ne venons pas dans un esprit sectaire. Nous ne venons pas pour nous attaquer à quelqu’un. Nous venons pour élever chacun. Nous venons dans un esprit d’amour. Nous venons dans un esprit d’amour car nous suivons Jésus. Or Jésus nous a enseigné l’amour. Aime le Seigneur ton Dieu, et aime ton prochain. Aime ton prochain libéral. Aime ton prochain conservateur. Aime ton prochain démocrate. Aime ton prochain républicain. Aime ton prochain indépendant. Aime ton prochain que tu n’apprécies pas. Aime ce prochain avec lequel tu n’es pas d’accord. Aime ton prochain qui est chrétien. Aime ton prochain qui est musulman. Aime ton prochain qui est juif. Aime ton prochain qui est palestinien. Aime ton prochain qui est israélien. Aime ton prochain qui est réfugié. Aime ton prochain qui est immigrant. Aime ton prochain qui est gardien de prison. Aime ton prochain !

Nous venons dans un esprit d’amour, d’amour. Je considère que l’amour de Dieu et l’amour de notre prochain que Jésus nous a enseignés constituent le noyau et le cœur de ce que signifie suivre Jésus-Christ. Nous devons être ceux qui régénèrent le christianisme, nous écartant de ses pratiques courantes et de la façon dont il est souvent perçu et représenté, pour suivre un modèle de christianisme qui s’inspire de Jésus ! Jésus a dit d’aimer Dieu et d’aimer notre prochain. Nous venons dans un esprit d’amour. C’est le noyau de notre foi. C’en est le cœur. Nous venons parce que nous sommes chrétiens et que le chemin de l’amour nous appelle à l’action humanitaire. Il nous incite à prendre soin de ceux qui n’ont personne pour prendre soin d’eux. Nous venons parce que nous ne pouvons pas croire qu’une grande nation comme celle-ci sépare des enfants de leurs familles. Nous venons parce que nous croyons que cette nation conçue dans la liberté a été fondée sur le principe que tous les hommes naissent égaux. Nous croyons que nous devons rappeler à cette nation, l’Amérique, quelle est son âme véritable ! Nous sommes ici parce que nous aimons cette nation Parce que si vous aimez vraiment quelqu’un, vous ne le laissez pas comme il est. Vous l’aidez à accomplir le meilleur de lui-même. Nous sommes ici pour sauver le cœur de l’Amérique. Sauvons le cœur de l’Amérique !

Permettez-moi maintenant de développer brièvement ceci. Si vous voulez voir un symbole de l’Amérique, prenez un avion vers New York un de ces jours. Je ne parle pas de la ville de New York elle-même en tant que symbole de l’Amérique. C’est un endroit sympa, mais je ne suis pas expert là-dessus. Je pense que c’est un endroit formidable, des gens sympathiques, mais le port, si vous survolez le port – ça dépend de votre itinéraire d’approche, moi ça m’arrive très souvent parce qu’en général je viens de Raleigh, en Caroline du Nord. En regardant du côté gauche de l’avion, ce que je fais à l’approche de l’aéroport de La Guardia, vous verrez une grande statue verte. C’est une statue de femme portant une torche à la main, bien levée, et un livre dans l’autre main sur lequel sont inscrits les mots : « 4 juillet 1776 ». Nous devons sauver l’âme de l’Amérique en la rappelant à son essence même, à ses valeurs essentielles auxquelles elle n’a pas toujours été fidèle, mais les valeurs sont là néanmoins. Le 4 juillet 1776, si j’ai bien retenu mes cours d’histoire, c’est la date de la publication de la Déclaration d’indépendance. De nos jours, nous somment en bons termes avec la Grande-Bretagne, mais à l’époque il y avait quelques problèmes. Ce jour-là, dans la Déclaration d’indépendance, ont été inscrits les mots que vous pouvez encore lire : « Nous tenons pour évidentes pour elles-mêmes les vérités suivantes : tous les hommes… » tous les hommes, tous les hommes, « sont créés égaux. »

Pas seulement les Américains, non, mais tous les hommes, d’où qu’ils viennent. Ceux du Honduras, ceux du Mexique, ceux du Costa Rica, ceux du Venezuela, ceux d’Asie, ceux d’Afrique, ceux d’Europe, tous les hommes sont créés égaux. Tous !

Eh bien je pense que c’est ça, l’Amérique. Puis le texte de la Déclaration d’indépendance se poursuit : « tous les hommes sont créés égaux, ils sont dotés par le Créateur… » – pas par le Congrès, pas par un parlement, pas par un potentat, pas par un président : ils sont dotés par le créateur « de certains droits inaliénables », des droits inaliénables qui ne peuvent être ni réduits ni modifiés car ils proviennent de Dieu ! La vie, la liberté et la recherche du bonheur, c’est CELA le chemin de l’Amérique. Nous venons dans un esprit d’amour. Nous venons parce que nous croyons à l’amour du prochain. Nous venons parce que nous aimons l’Amérique et que nous voulons qu’elle demeure fidèle à ses principes les plus élevés.

Mais laissez-moi poursuive car j’en arrive réellement à la conclusion. Sur cette même statue de la Liberté figure un poème composé par Emma Lazarus. En voici les mots, je n’invente rien, c’est sur la statue de la Liberté. Plus américain que ça, ça n’existe pas ! Américains, écoutez bien ! Sur la statue de la Liberté sont écrits ces mots :

« Non pas comme ce géant d’airain de la renommée grecque

Dont le talon conquérant enjambait les mers,

Ici, aux portes du soleil couchant battues par les flots, se tiendra

Une femme puissante tenant à la main une torche

Dont la flamme est l’éclair emprisonné,

Son nom est… »

Écoute-moi, Amérique !

« Son nom est Mère des exilés. Son flambeau

Rougeoie la bienvenue au monde entier ; son doux regard couvre

Le port relié par des ponts suspendus qui encadre les cités jumelles. »

Et voici son message :

« Garde, Vieux Monde, tes fastes d’un autre âge ! », proclame-t-elle,

« Donne-moi tes pauvres, tes exténués,

Tes masses innombrables aspirant à vivre libres,

Le rebut de tes rivages surpeuplés,

Envoie-les moi, les déshérités, que la tempête me les rapporte

Je dresse ma lumière devant la porte d’or. »

L’Amérique ! L’Amérique ! Elle vous souhaite la bienvenue ! Bienvenue ! Venez, enfants de Dieu ! L’Amérique vous souhaite la bienvenue ! Nous venons parce que nous sommes un peuple d’amour. Nous aimons ceux qui cherchent un abri contre la guerre, la violence et la souffrance. Nous venons parce que nous voulons sincèrement que l’Amérique soit grande. Au 19e siècle, Alexandre de Tocqueville est venu aux États-Unis et y a séjourné. Il a parcouru le pays, rencontré et écouté les populations locales, les populations indigènes du pays. Tous les autres habitants qui n’étaient pas indigènes, pas nés dans le pays, ceux qui y avaient immigré – ils avaient besoin d’aide – tous ces gens, il les a rencontrés, il a rencontré des esclaves et des affranchis, des amérindiens et leurs familles, des américains venus d’Europe pour fuir la famine, les persécutions, il a rencontré tous les peuples d’Amérique et écrit, je cite : « L’Amérique est grande parce que l’Amérique est bonne. »

Restaurons la grandeur de l’Amérique, en faisant une Amérique bonne, en faisant une Amérique charitable, en faisant une Amérique juste, en faisant une Amérique aimante ! Restaurons la grandeur de l’Amérique !

Que Dieu vous aime ! Que Dieu vous bénisse ! Ne renoncez pas, ne vous laissez pas gagner par l’épuisement ! Que Dieu vous bénisse !